#Культура

Без глянца: необычные факты о Борисе Пастернаке

Новым героем нашей еженедельной рубрики «Без глянца» стал Борис Пастернак. Рассказываем необычные факты о нем!


Не сразу поступил в Гимназию

Борис Пастернак в школьные годы

В 1900 году отец Пастернака написал письмо директору гимназии с просьбой зачислить его сына в первый класс, но из-за еврейского происхождения мальчика им было отказано (в то время действовало правило не зачислять в учебное заведение больше 10 иудеев в год). Поэтому Борис Пастернак поступил в гимназию только на следующий год, сдав экстерном все экзамены во второй класс. Кстати, впоследствии он окончил гимназию с золотой медалью.


Не забрал диплом из университета

В 1908 году Пастернак поступил на юридический факультет Императорского московского университета (ныне МГУ), но уже через год по совету Александра Скрябина перевелся на философское отделение историко-филологического факультета. В 1912 году окончил университет, но за дипломом так и не пришел. Он до сих пор находится в архиве вуза.


Мог навсегда остаться в Германии и стать философом

Борис Пастернак (фото из архива)

В 1912 году Пастернак уехал учиться в Германию. Там он изучал философию в Марбургском университете. После его окончания кумир писателя, философ Герман Коген, предложил ему остаться в Германии и стать преподавателем философии. Но Пастернак выбрал писательскую карьеру и вернулся на родину.


Отношения с Мариной Цветаевой

С поэтессой Пастернак был знаком со времен Первой мировой войны, а после эмиграции Цветаевой в Германию между ними завязалась многолетняя переписка. Он, кстати, пытался отговорить Цветаеву от возвращения на родину, но она все равно решила ехать.

Пастернак также помогал Марине упаковывать вещи для эвакуации. Когда он принес веревку, чтобы перевязать чемоданы, в шутку сказал: «Веревка все выдержит, хоть вешайся». На этой веревке Цветаева в 1941 году повесилась.


Был переводчиком

Борис Пастернак (фото из архива)

Борис Пастернак известен не только как поэт и писатель, но еще и как переводчик. Во время Великой Отечественной войны он перевел на русский язык произведения Шекспира, Гёте, Шиллера, в их числе «Ромео и Джульетта», «Фауст», «Гамлет». Он также перевел немало грузинских стихов. Кстати, Грузию Пастернак называл своей второй родиной.


Роман «Доктор Живаго»

Самое популярное произведение Пастернака, писал он его целых 10 лет (с 1945 по 1955). Сам Борис Леонидович считал, что этот роман – вершина его творчества как прозаика. Впервые «Доктора Живаго» напечатали в 1957 году в Италии, а впоследствии и во всем мире (кроме СССР).

Кстати, важную роль в успехе книги сыграло ЦРУ. Дело в том, что американская разведслужба использовала «Доктора Живаго» как инструмент для антисоветской пропаганды, поэтому всячески стремилась распространить его по миру. Роман бесплатно раздавали советским туристам на Всемирной выставке 1958 года в Брюсселе и на фестивале молодежи и студентов в Вене в 1959 году.


Прототип Лары в «Докторе Живаго»

Борис Пастернак и Ольга Ивинская (фото из архива)

Прототипом Лары в «Докторе Живаго» считается последняя любовь писателя Ольга Ивинская. Они познакомились в журнале «Новый мир» в 1946 году и с тех пор были вместе. Через нее советские власти оказывали давление на писателя. В 1949 году она была арестована за антисоветскую деятельность. В тюрьме она провела четыре года.


Нобелевская премия

Кандидатуру Пастернака на Нобелевскую премию по литературе предложил прошлогодний лауреат Альбер Камю. Так, 23 октября 1958 года стало известно, что Борису Пастернаку присудили Нобелевскую премию за его роман «Доктор Живаго», а буквально через четыре дня его исключили из Союза писателей за якобы антисоветскую деятельность. Ему угрожали лишением гражданства и даже уголовным наказанием за публикацию стихов. А фраза «не читал, но осуждаю» возникла как раз во время нападок на Пастернака. В итоге он принял решение отказаться от премии. Только спустя 30 лет ее смог получить сын писателя Евгений Пастернак.