Логотип Peopletalk

Анна Фэрис прокомментировала слухи о пародии на Кэмерон Диас

Анна Фэрис опровергла слухи в Сети о своей попытке спародировать Кэмерон Диас. Актриса поделилась недовольством на счет доводов в Сети.

Кадр из фильма «Мой шпион: Вечный город» (My Spy: The Eternal City)

Спустя более 20 лет после выхода фильма «Трудности перевода» Анна Фэрис решила не только поставить точку в одной из самых обсуждаемых теорий вокруг картины, но и объяснить свое недовольство. Актриса заявила, что ее героиня Келли не была пародией на Кэмерон Диас, как многие считали долгие годы, и поделилась мыслями об ощущении потери индивидуальности.

В подкасте Happy Sad Confused Фэрис призналась, что ее всегда злили подобные предположения. «Я всегда немного раздражалась из-за этого обвинения. Мне казалось, что оно отнимает что-то от моей собственной работы», – объяснила актриса. По ее словам, она получила роль после полноценного кастинга и создала образ самостоятельно, поэтому доводы о пародии на Диас ранили Анну.

Кадр из фильма «Трудности перевода» (Lost in Translation)
Кадр из фильма «Трудности перевода» (Lost in Translation)
Кэмерон Диас. Кадр из фильма «Посылка» (The Box)
Кэмерон Диас. Кадр из фильма «Посылка» (The Box)

Фэрис также рассказала, что однажды у нее была возможность обсудить эту историю с самой Кэмерон, когда та пришла к ней на подкаст. Однако актриса так и не решилась поднять эту тему. «У меня было всего 25 минут. Я не знала, стоит ли сразу начинать с извинений», – призналась она.

Напомним, Анна Фэрис известна не только по роли в фильме «Трудности перевода». Зрители также знают ее благодаря франшизе «Очень страшное кино». Кроме того, актриса появлялась в одном из сезонов культового сериала «Друзья».

Реклама