#Кино

Несуществующий фейерверк и текст из закусочной: ляпы в мультфильме «Мулан»

Кадр из мультфильма «Мулан»

Для поклонников «Мулан» и просто любителей истории: пользовательница XiranJayZhao в Twitter рассказала о неточностях диснеевского мультфильма 1998 года, повествующего о девушке-воине. Приводим самые интересные факты.


«Если вы собираетесь снимать фильм про Китай, то, конечно же, в нем будет Великая Китайская стена. Авторы мультфильма вдохновлялись ее современным видом, хотя до такого состояния ее достроили только 500 лет назад, во времена империи Мин. В легендах о Мулан события происходят 1000—1500 лет назад».


«Свитки над тронным помостом отсылают нас к произведениям искусства Китая, но они не могут быть такими большими. Как бывший театральный ребенок, я знаю, сколько стоит сплести свиток такого размера».


«Иероглифы написаны вертикально и справа налево, как и принято в классическом китайском, но на бамбуковом свитке расположены неверно. Они должны быть в вертикальном столбце, а не в горизонтальном».


«Связки перца и чеснока нарисованы в китайском стиле, вот только перец не привозили в Китай до 1600-х годов. Коренные американцы тратили тысячелетия на выращивание подобных культур не для того, чтобы мы тут делали вид, будто так все и было».


«Судя по дополнительным материалам, они придумали дизайн этой святыни во время поездки в Китай, когда увидели, как люди отдают дань уважения своим предкам рядом с их надгробиями. Но создатели мультфильма явно не были в настоящем доме. Иначе они бы увидели, что в семейных святилищах стоят деревянные таблички».


«Ее маму точно не могли звать Фа Ли. Китайские женщины не меняют фамилии после вступления в брак. А будь это ее настоящая фамилия, то ей бы не позволили выйти замуж за Фа Зу. Это считалось бы инцестом».


«Это было бы больше похоже на Китай, будь у Мулан губная бумага».


«Также маловероятно, что Мулан встретилась бы со свахой одна. В те времена браки были семейным вопросом, а не личным. В фильме 2020-го это показали более точно — там с Мулан была мама».


«Низкие столы действительно были в Китае, но почему в семье Мулан не едят ничего, кроме риса и чая? Должна быть хотя бы общая тарелка с овощами».


«Сцену с отрезанием волос убрали из фильма 2020 года, поскольку в Китае так могли делать только монахи. Это означало окончательный разрыв с семьей».


«Фейерверки действительно изобрели в Китае, но только в империи Сун, как минимум через 100 лет после событий «Мулан». До этого китайцы бросали бамбук в огонь, чтобы отпугивать злых духов громкими щелчками».


«Нижнее белье здесь ради шутки, но стоит заметить, что жители Древнего Китая ничего подобного не носили. В Китае мужчины почти всегда носили штаны с разрезом посередине».


«Текст письма, которое написали Мушу и Кри-Ки, чтобы отряд Мулан отправился в поход, на самом деле меню для заказа китайской еды навынос».


«Внешний вид дворца императора вдохновлен архитектурой Запретного города, который построили только 600 лет назад».


«На этом кадре дворец выглядит крошечным, хотя на деле он должен быть тем, в честь чего назван, — городом. В Древнем Китае дворцы были самодостаточными городами, а не причудливыми зданиями».


«Что касается каменных львов-стражников, то только у одного из них должен быть мяч под лапой. Он означает, что это самка в мужской/женской паре. Выходит, что они… лесбиянки».