Логотип Peopletalk

К премьере вторых «Фантастических тварей»: 9 английских фраз с подвохом

Сегодня в российский прокат вышел фильм «Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда». И пока поклонники мира Гарри Поттера ищут в картине новые киноляпыPEOPLETALK и онлайн-школа английского языка Skyeng собрали для тебя 9 английских фраз с подвохом (вдруг будешь смотреть фильм в оригинале?).


I don’t do smth

Переводится как «за этим не ко мне, это не по моей части». Например, Ньют Саламандер doesn’t do sides – отказывается выбирать, на чьей он стороне.

To pick a side

Встать на чью-то сторону, выбрать какую-то точку зрения.

I got you

Можно использовать в любой ситуации, когда кого-то выручаешь. Например, друг забыл дома кошелек, и ты говоришь: Don’t worry, I got you («Не переживай, я тебя подстрахую).

In your shoes

Не надо переводить буквально, это, скорее, означает «представить себя в такой же ситуации» или выражение «на твоем месте».

To hunt smth down

Значит «пытаться что-то найти».

Have a good one!

Если переводить буквально – «Хорошего тебе одного!» Имеется в виду и дня, и вечера, и выходных сразу. Американцы так говорят при прощании. А еще ее можно использовать, если лень придумывать поздравление с днем рождения: Happy b-day! Have a good one!

At peace with smth

Означает «не переживать из-за чего-то».

To go terribly wrong

Так говорят, когда что-то идет не по плану.

A firestorm

Очень популярное выражение! Переводится как «буря негодования».

Реклама
Рекомендуем